본문 바로가기

음악/영어노래 추천

팝송 추천) Taylor swift(테일러 스위프트) - Delicate(가사/해석)

안녕하세요~

오늘 추천해드릴 노래는 Taylor swift의 Delicate입니다 ㅎㅎ

 

https://www.flickr.com/photos/88764530@N05/24568436978

Delicate는 사랑하는 사람에게 너를 좋아한다고 말할까, 너무 이른건 아닐까 하며 고민하며

사랑하는 마음을 드러내는 노래입니다 ㅎㅎ

 

가사에서

My reputation's never been worse

이라는 부분을 보면 평판이 있는 유명인이며

Dive bar on the East Side, where you at?

Phone lights up my nightstand in the black

Come here, you can meet me in the back

윗 부분을 보면 술집의 어두운 곳에서 몰래 만나는 듯한 느낌을 주는데,

 

이는 작사작곡을 본인이 하는 테일러가 노래를 통해 사랑하는 사람에게 전하는 메세지와 같다는 느낌이 들었습니다.

https://www.youtube.com/watch?v=tCXGJQYZ9JA

위는 뮤직비디오 영상이며

https://www.youtube.com/watch?v=vUhoLdiExoQ

위는 라이브 영상입니다 ㅎㅎ

 

[Intro]

This ain't for the best

이게 최선은 아닐거야

My reputation's never been worse, so

내 평판이 더 안좋았던 적은 없었어, 그러니까

You must like me for me…

너는 나를 좋아해야 해 나를 위해서

We can't make

우리는 할 수 없어

Any promises now, can we, babe?

어떠한 약속도, 그렇지 않니 자기야?

But you can make me a drink

그래도 술 한잔은 줄 수 있잖아

 

[Verse 1]

Dive bar on the East Side, where you at?

동쪽에 있는 Dive바인데 너는 어디니

Phone lights up my nightstand in the black

핸드폰이 어둠속에서 나의 자리를 밝혀

Come here, you can meet me in the back

여기로 와, 뒷쪽에서 나를 만날 수 있을거야

Dark jeans and your Nikes, look at you

어두운 청바지에 너의 나이키, 이거봐

Oh damn, never seen that color blue

이런 젠장, 그런 파란색은 본 적 없어(파란 눈을 지칭하는 것 같습니다)

Just think of the fun things we could do

우리가 할 수 있는 재밌는 것들을 생각해봐

'Cause I like you

왜냐면 나는 너를 좋아하거든

 

[Pre-Chorus]

This ain't for the best

이게 최선은 아닐거야

My reputation's never been worse, so

내 평판이 더 안좋았던 적은 없었어, 그러니까

You must like me for me…

너는 나를 좋아해야 해 나를 위해서

Yeah, I want you

그래 나는 너를 원해

We can't make

우리는 할 수 없어

Any promises now, can we, babe?

어떠한 약속도, 그렇지 않니 자기야?

But you can make me a drink

그래도 술 한잔은 줄 수 있잖아

 

 

[Chorus]

Is it cool that I said all that?

내가 모든걸 말하는게 괜찮을까?

Is it chill that you're in my head?

네가 내 머리에 있다는게 괜찮을까?

(is it cool이라는게 괜찮나? 라는 의미로도 쓰이는데, cool이란 말을 썼기에  chill이란 단어로 바꾼 것 같습니다 ㅎㅎ)

'Cause I know that it's delicate (Delicate)

왜냐면 나는 이게 연약하다는걸 알거든

Is it cool that I said all that?

내가 모든걸 말하는게 괜찮을까?

Is it too soon to do this yet?

이렇게 하는게 너무 이른걸까?

'Cause I know that it's delicate

왜냐면 나는 이게 연약하다는걸 알거든

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지 않니?

Isn't it?

그렇지 않니?

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지 않니?

Isn't it... delicate?

너무 연약하지 않니?

 

[Verse 2]

Third floor on the West Side, me and you

서쪽의 3층, 너와 나

Handsome, you're a mansion with a view

잘생겼어, 너는 멋진 풍경의 멘션같아

Do the girls back home touch you like I do?

전의 여자들도 나처럼 너를 만지니?

Long night, with your hands up in my hair

긴 밤, 너의 손이 나의 머리를 만지고

Echoes of your footsteps on the stairs

계단의 너의 발소리가 울려

Stay here, honey, I don't wanna share

자기야 여기 있어, 나는 너를 독차지하고 싶어(공유하고 싶지 않다는 말을 의역했습니다)

'Cause I like you

왜냐면 나는 너를 좋아하거든 

 

[Pre-Chorus]

This ain't for the best

이게 최선은 아닐거야

My reputation's never been worse, so

내 평판이 더 안좋았던 적은 없었어, 그러니까

You must like me for me…

너는 나를 좋아해야 해 나를 위해서

Yeah, I want you...

그래 나는 너를 원해

We can't make

우리는 할 수 없어

Any promises now, can we, babe?

어떠한 약속도, 그렇지 않니 자기야?

But you can make me a drink

그래도 술 한잔은 줄 수 있잖아

 

[Chorus]

Is it cool that I said all that?

내가 모든걸 말하는게 괜찮을까?

Is it chill that you're in my head?

네가 내 머리에 있다는게 괜찮을까?

'Cause I know that it's delicate (Delicate)

왜냐면 나는 이게 연약하다는걸 알거든

Is it cool that I said all that?

내가 모든걸 말하는게 괜찮을까?

Is it too soon to do this yet?

이렇게 하는게 너무 이른걸까?

'Cause I know that it's delicate

왜냐면 나는 이게 연약하다는걸 알거든

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지 않니?

Isn't it?

그렇지 않니?

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지 않니?

Isn't it... delicate?

너무 연약하지 않니?

 

[Bridge]

Sometimes I wonder when you sleep

가끔  네가 잘 때면 궁금하곤 해

Are you ever dreaming of me?

내 꿈을 꾼적이 있니?

Sometimes when I look into your eyes

가끔 너의 눈을 들여다보면

I pretend you're mine, all the damn time

네가 항상 내 것인 것 같아

'Cause I like you

왜냐면 나 너 좋아하거든

 

[Chorus]

Is it cool that I said all that?

내가 모든걸 말하는게 괜찮을까?

Is it chill that you're in my head?

네가 내 머리에 있다는게 괜찮을까?

'Cause I know that it's delicate (Delicate)

왜냐면 나는 이게 연약하다는걸 알거든

(Yeah, I want you)

그래 나는 너를 원해

Is it cool that I said all that?

내가 모든걸 말하는게 괜찮을까?

Is it chill that you're in my head?

네가 내 머리에 있다는게 괜찮을까?

'Cause I know that it's delicate (Delicate)

왜냐면 나는 이게 연약하다는걸 알거든

'Cause I like you

왜냐면 나는 너를 좋아하거든

Is it cool that I said all that?

내가 모든걸 말하는게 괜찮을까?

Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지 않니?

Is it chill that you're in my head?

네가 내 머리에 있다는게 괜찮을까?

Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지 않니?

'Cause I know that it's delicate

왜냐면 나는 이게 연약하다는걸 알거든

Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지 않니?

(Yeah, I want you)

Is it cool that I said all that?

내가 모든걸 말하는게 괜찮을까?

Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지 않니?

Is it too soon to do this yet?

이렇게 하는게 너무 이른걸까?

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지 않니?

'Cause I know that it's delicate

왜냐면 나는 이게 연약하다는걸 알거든

Isn't it delicate?

너무 연약하지 않니?